Samaradorlik hamda besamarlik haqida eng sara maqollar to‘plami. «Yaxshi qaror — tajriba samarasi. Tajriba esa — yomon qarorlar samarasi» (Uolton Riston).
Och molim — to‘q molim,
To‘q molim — yo‘q molim.
Ter to‘kkanga yer bitar.
Ter to‘kkanga — yer to‘kar.
Ishlaganing — uyingga,
O‘rganganing — o‘zingga.
Arpaning doni bo‘lguncha,
Bug‘doyning somoni bo‘l.
Otning zo‘ri qiya oshganda bilinar.
Issiq suyak sindirmas,
Sovuq jonni tindirmas.
Bahona va natija haqida maqollar
Ko‘p otgan bilan mergan bo‘lmas,
Ko‘p aytgan bilan chechan bo‘lmas.
Mevali daraxtga har kim ham kesak otar.
Yig‘lagan bilan o‘lik tirilmas,
Yamagan bilan chirik tikilmas.
Ot yaxshisi — yovmut,
To‘n yaxshisi — movut.
Daraxt o‘sib qush qo‘nar
Issiq ovqat — tanga rohat.
G‘ayrati bor kishining
Unumi bor ishining.
Yiroqdagi suv bilan suvsoqlik qonmas.
Muzdan oyna bo‘lmas,
Simobdan — ko‘z.
Mingta hap-hapdan,
Bitta chop-chop yaxshi.
Oltin chiqqan joyni odam bo‘yi qazi.
Kulol mo‘ndida suv ichar.
Quruq so‘z quloqqa yoqmas.
Сборник лучших пословиц об эффективности и неэффективности.
О, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста,
пожалуйста, йо’к, пожалуйста.
Потная земля заканчивается.
Пот льется.
Очерки эффективности и неэффективности
Вы работаете для дома, чему
учитесь — для себя.
Будьте соломой для пшеницы, пока ячмень не станет зерном .
Известно, когда сила лошади увеличивается.
Горячее костей не ломает,
Холод души не ломает .
Статьи об отговорке и результате
Он не будет снайпером с большим количеством выстрелов,
он не будет снайпером со множеством слов.
Все вырубают фруктовое дерево.
Плачущий не воскреснет, и плачущий не сгниет.
Самая лучшая лошадь — это йовмут, лучшая тонна — это мовут
.
Дерево растет и птица приземляется
Горячая еда — одно удовольствие.
Плод чьего- либо труда есть плод его труда.
Дерево растет и птица приземляется
Жажда не истекает водой на расстоянии.
Нет зеркала изо льда,
а глаза из ртути.
Из тысячи таблеток
одна отбивная лучше.
Место выхода золота — мужская шея.
Гончар пьет воду из колодца.
Сухие слова не нравятся уху.
Двигайтесь, благословляйте в движении.
Бесплодная курица откладывает много яиц.
Из четырех
таблеток одна лучше.
То, что сеет Ола, будет мало, то, что
сеет Роза, будет словами.
Тот, кто не
опоздал , не опоздает , тот, кто не опаздывает, вообще не опоздает.
Нет благословения на нечистые вещи.
Нежить пьет воду из золотой чаши.
Лошадь жирна на пастбище,
овца на пастбище.
У гончара нет чаши для питья
Потный — пять орехов,
Потный — бесполезный.
Не ждите, что от разговоров будет слишком много работы.
У гончара нет чаши для питья
Если замешана нечистая рука,
рука Халяль будет спасена.
Густое вымя будет молочного цвета.
Мясо к мясу, суп к мясу.
Когда приходит
благословенный гость, овца рожает близнецов .
На мне был кимхоб с шелком, у меня его не было, я
ела карточку с Кази, у меня в животе не было .
Если лидер грязный, в работе нет плода.
«Что ты читал?» Не спрашивайте:
«Что вы узнали?» просить
Ветка фруктового дерева.
Пословицы о невежестве и смекалке
Тот, кто убегает, не может быть спасен, тот, кто преследует, недоступен.
Дерево лучше бесполезного дня.
На
земле не будет гнева, на земле не будет хны.
Все смотрят на фруктовое дерево.
Плодовое дерево ест много палочек.
Не более чем стебель яблони.
Мышь на шее лучше, чем птица, у которой ее не было.
Ваше богатство чисто, а
средства к существованию сладкие.
На сухой тарелке нет благословения
Место есть, коридора нет,
есть Палахмони, коридора нет .
Все кончено — все кончено.
На сухой тарелке нет благословения
Будь то коза, будь то коза, будь то молоко.
Семьдесят звезд не похожи на вкус полумесяца.
Если вы будете много работать, золото упадет с земли.
Тер то’ксанг, дон то’касан,
дон то’ксанг, нон то’касан.
Тер то’ксанг, дур оласан.
У тебя есть благословение.
Сухая ложка рвет рот.
Тукка бесполезен, Тукка бесполезен.
В
тощем быке нет жира , Нет ножа на заклание.
У каждой
работы есть мода, у каждой работы есть оригинал.
Зарезанный воробей руки Барака — тоже овца.
Посмотрите, как не есть хлеб.
Он идет к колодцу, идущему от сена,
к воде, идущей от дождя.
Продуктивный труд — это большой доход.
Лучше бедная лошадь, чем без лошади
На мне бархат — нет,
рис ела — во рту нет.
Корова не дает молока.
Лучше бедная лошадь, чем без лошади
Под него не попадает тень дерева.
Желудок ненасытен сосанием молока.
Он горит дотла.
Лучше бедная лошадь, чем совсем без нее
.
Бедствие гончара слепо,
Тарелка керамическая, которую он держит.
Пословицы о тревоге и тревоге
Не пытайся работать
зря, Не откладывать на потом.
Когда работаешь, работай как раб,
Когда катаешься , катайся как бек.
Если вы потеете и сеете,
земля не оставит вас сухим.
Тысяча печалей не заканчивают работу.
Посмотри на площадку, посмотри на площадку.
Он много знает,
мало читает.
Ни места, где не потеет, ни места
нетронутого.
Не входи, узнай.
Если ты скажешь, что я буду есть жир,
отдай свою дочь мяснику.
Воровство не будет утренним благословением.
Кстати, суп не варится
Практически никакого суфия,
лучше без яиц и курицы.
Ум матери — это ум девушки,
слово отца — это мысленный взор.
Кстати, суп не варится
Если имущество утеряно, причиной является собственник.
Даже если горит, день хороший.
Не обещай словами,
обещай делами.
Если дотронуться — «мо-мо» , если не дотронуться — «крючок-крючок».
Если сердце грязное, оно
уйдет , Если рубашка грязная , оно уйдет.
Пословицы об искренности и неискренности
Где грязная рука, нет и благословения.
Лучше поздно, чем никогда.
Небеса полны ангелов,
Каждый в своем деле.
У отца есть
урожай , у матери — урожай.
Harakat, harakatda barakat.
Tug‘mas tovuq ko‘p qaqillar.
To‘rtta shap-shapdan,
Bitta hap-hap yaxshi.
Ola ekkan oz olar,
Rosa ekkan soz olar.
Erta o‘ngmagan kech o‘ngmas,
Kech o‘ngmagan hech o‘ngmas.
Harom molning barakasi yo‘q.
O‘lmagan qui oltin kosada suv ichar.
Ot boylovda semirar,
Qo‘y — yaylovda.
Kulolning ichishga kosasi yo‘q
Ter to‘kkanga — besh yong‘oq,
To‘kmaganga — puch yong‘oq.
Ko‘p gapirgandan ko‘p ish kutma.
Harom qo‘l aralashsa,
Halol qo‘ldan qut ketar.
Qohati yelin sutli bo‘lar.
Et — etga, sho‘rva — betga.
Qutli qo‘noq kelsa, qo‘y egiz tug‘ar,
Qutsiz qo‘noq kelsa, qo‘yga qashqir chopar.
Shoyi bilan kimxob kiydim, egnimda yo‘q,
Qazi bilan qarta yedim, qornimda yo‘q.
Rahbar nopok bo‘lsa, ishda unum yo‘q.
«Nimani o‘qiding?» deb so‘rama,
«Nimani bilding?» deb so‘ra.
Mevali daraxtning shoxi xam.
Farosatsizlik va farosat haqida maqollar
Qochgan qutulmas, quvgan yetolmas.
Befoyda kundadan o‘tin yaxshi.
Erda gina bo‘lmaydi,
Erda xina bo‘lmaydi.
Mevali daraxtga hamma qaraydi.
Mevali daraxt ko‘p kaltak yeydi.
Olma sabog‘idan ortiq bo‘lmas.
Olmagan qushdan ola bo‘yin sichqon yaxshi.
Moling bo‘lsa zotli,
Ro‘zg‘oring ham totli.
Quruq tovoqqa fotiha yuqmas
Joyi bor, yo‘lagi yo‘q,
Palaxmoni bor, g‘o‘lagi yo‘q.
Ola chiqdi — balo chiqdi.
Echki bo‘lsin, taka bo‘lsin, suti bo‘lsin.
Etmish yulduz yarim oyga tatimas.
Ter to‘kib mehnat qilsang, yerdan zar unar.
Ter to‘ksang, don to‘kasan,
Don to‘ksang, non to‘kasan.
Ter to‘ksang, dur olasan.
Qaring bor — barakang bor.
Quruq qoshiq og‘iz yirtar.
Tuqqaning yaramaydi, tukkaning yaraydi.
Oriq ho‘kizda yog‘ yo‘q,
So‘yaman desang, pichoq yo‘q.
Har yumushning fash bor,
Har bir ishning asli bor.
Barakah qo‘lning so‘ygan chumchug‘i ham qo‘y bo‘ladi.
Non yemasning ishiga boq.
Haydan kelgan huvga ketar,
Yomg‘irdan kelgan suvga ketar.
Unumli mehnat — katta daromad.
Oyoqda bo‘lgandan og‘izda bo‘lgan yaxshi
Baxmal kiydim — egnimda yo‘q,
Palov yedim — og‘zimda yo‘q.
Ma’roqi sigir sut bermas.
Daraxtning soyasi tagiga tushmas.
Milk so‘rgan bilan qorin to‘ymas.
Kuygandan kul chiqar.
Yiroqdagi quyruqdan,
Yaqindagi o‘pka yaxshi.
Kulolning kulfatin ko‘r,
Tutgani sopol tovoq.
Andisha va andishasizlik haqida maqollar
Unumsiz ishga urinma,
Ko‘pdan qolib surinma.
Ishlaganda qulday ishla,
Otlanganda bekday otlan.
Ter to‘kib sochsang urug‘,
Er seni qo‘ymas quruq.
Ming qayg‘u bir ish bitirmas.
Qo‘nishiga qarama, unishiga qara.
Ko‘rgan ko‘p bilar,
O‘qigan — oz.
Ter to‘kmagan er emas,
Qo‘l tegmagan yer emas.
Kirib chiqma, bilib chiq.
Bo‘rdoqi yeyman desang,
Qizingni qassobga ber.
O‘g‘irlik morning barakasi bo‘lmas.
Gap bilan osh pishmas
Amali yo‘q so‘fidan,
Tuxumi yo‘q tovuq yaxshi.
Ona aqli — qiz aqli,
Ota so‘zi — aql ko‘zi.
Mol yo‘qolsa, egasi sabab.
Kuydirsa ham, kun yaxshi.
Gap bilan va’da berma,
Ish bilan va’da ber.
Tegib tursa — «mo‘h-mo‘h»,
Tegmay qolsa — «ho‘k-ho‘k».
Ko‘ngil kirin aytsa ketar,
Ko‘ylak kirin yuvsa ketar.
Samimiylik va nosamimiylik haqida maqollar
Harom qo‘l bor joyda baraka bo‘lmas.
Hechdan ko‘ra kech yaxshi.
Osmon to‘la farishta,
Har qaysisi bir ishda.
Otamning unumi bor,
Onamning — tinimi.